https://www.youtube.com/watch?v=EIunkyaaRII
有線聴いてて、メロディもアレンジも歌も良く三拍子揃ってて、
何故か歌詞だけが恐ろしくダサい曲があって、どうした?って思ったり、
「世の詞を書いて生きている人々は、
詰まるところこういうことが言いたくても違う表現でなんとかして伝えてみようと研鑽を積み、日々苦労してるんじゃないのかおい!」
とか毒づいてみたりした曲だったんだけど、
それがなんと昨日見たズートピアの主題歌だった。
妙に納得。
吹き替え版で見たもんだから流れた方もこっちだった。
同じディズニー&翻訳モノならLet it goの圧勝だな。
さっき原曲の「Try everything」の原詞も読んでみたらやっぱ新鮮味ゼロだった。
これがベースにないと日本語版もさすがにここまでのヤバさになんないもんな。
無理して翻訳カバーにしなきゃいいのに・・・
やっぱ全然関係ない歌詞にしたら権利的に問題出てくんのかな。
全然関係なくなくても良くて(コブシャウじゃないんだから)、
方向性は一緒でもいいからさ。